पृष्ठ के पते की प्रतिलिपि बनाएँ ट्विटर पर सांझा करें व्हाट्सएप पर सांझा करें फेसबुक पर सांझा करें
गूगल प्ले पर पाएं
हिन्दी शब्दकोश से तकलीफ शब्द का अर्थ तथा उदाहरण पर्यायवाची एवम् विलोम शब्दों के साथ।

तकलीफ   संज्ञा, विदेशी (अरबी)

१. संज्ञा / अवस्था / मानसिक अवस्था

अर्थ : मन की वह अप्रिय और कष्ट देने वाली अवस्था या बात जिससे छुटकारा पाने की स्वाभाविक प्रवृत्ति होती है।

उदाहरण : दुख में ही प्रभु की याद आती है।
उनकी दुर्दशा देखकर बड़ी कोफ़्त होती है।

पर्यायवाची : अक, अघ, अनिर्वृत्ति, अरिष्ट, अलाय-बलाय, अलिया-बलिया, अवसन्नता, अवसन्नत्व, अवसेर, अशर्म, असुख, आदीनव, आपत्, आपद, आपद्, आफत, आफ़त, आभील, आर्त्तत, आर्त्ति, आस्तव, आस्रव, इजतिराब, इज़तिराब, इज़्तिराब, इज्तिराब, ईज़ा, ईजा, ईत, कष्ट, कसाला, कोफ़्त, कोफ्त, क्लेश, तक़लीफ़, तसदीह, तस्दीह, ताम, दुःख, दुख, दुख-दर्द, दुहेक, दोच, दोचन, परेशानी, पीड़ा, बला, वृजिन


अन्य भाषाओं में अनुवाद :

శోకంతో మనస్సు కలిగే భావన

దుఃఖంలో ఉన్నప్పుడు మాత్రమే దేవుడు గుర్తు వస్తాడు.
అంగలార్పు, అంతస్తాపం, ఆక్రందన, ఆర్తి, చింత, దుఃఖం, పొగులు, బాధ, మనోవ్యధ, విచారం, వెత, వ్యధ, సంతాపం

ମନର ଅପ୍ରିୟ ବା କଷ୍ଟ ହେଲାଭଳି ଅବସ୍ଥା ବା କଥା ଯେଉଁଥିରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଭାବିକ ପ୍ରବୃତ୍ତି ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ

ଦୁଃଖ ବେଳେ ଭଗବାନ ମନେ ପଡନ୍ତି ତାଙ୍କ ଦୁର୍ଦଶା ଦେଖି ମନରେ ବଡ଼ କଷ୍ଟ ହେଉଛି
ଅସୁଖ, କଷ୍ଟ, କ୍ଳେଶ, ଦୁଃଖ, ଦୁର୍ଦଶା, ଶୋକ

ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಅಪ್ರಿಯ ಮತ್ತು ಕಷ್ಟ ಕೊಡುವ ಅವಸ್ಥೆ ಅಥವಾ ಅಂಯಹ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಪಾರಾಗಲು ಸ್ವಾಭಾವಿಕೆ ಪ್ರವೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದು

ದುಃಖದಲ್ಲಿ ಇರುವಾಗಲೆ ದೇವರ ನೆನಪಾಗುವುದು
ಕಷ್ಟ, ಕೆಡುಕು, ಚಿಂತೆ, ತೋಡಕು, ದುಃಖ, ವ್ಯಾಕುಲತೆ, ಸಂಕಟ, ಹಾನಿ

जिच्यापासून माणसाला आपली सुटका करून घ्यावीशी वाटते ती मानसिक वा शारीरिक अप्रिय अनुभूती.

मुलांचे संगोपन नीट व्हावे म्हणून तिला खूप दुःखे सोसावी लागली
कष्ट, खस्ता, तसदी, ताप, त्रास, दुःख, पीडा, विषाद

The state of being sad.

She tired of his perpetual sadness.
sadness, sorrow, sorrowfulness

মনের সেই অপ্রিয় এবং কষ্ট দেওয়ার অবস্থা বা কথা যার থেকে মুক্তি পাওয়ার স্বাভাবিক প্রবৃত্তি হয়

দুঃখের সময়েই প্রভুকে মনে পরে তার দুর্দশা দেখে খুব কষ্ট হয়
কষ্ট, ক্লেশ, দুঃখ

மகிழ்ச்சியில்லாத நிலை

துக்கத்திலும் அம்மாவின் நினைவு வந்தது
அவலம், இடர், உழற்சி, சங்கடம், சலனம், சோகம், துக்கம், துன்பம், துயரம், துயர், நலிவு, நொசிவு, பிரயாசை, மனவேதனை, வருத்தம், வாதை

അപ്രിയവും കഷ്ടവും തരുന്ന മനസ്സിന്റെ ഒരു അവസ്ഥയില് നിന്നു മോചനം ലഭിക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള സ്വാഭാവികമായ പ്രവൃത്തി.

ദുഃഖം വരുമ്പോള്‍ ദൈവത്തിനെ ഓര്ക്കുന്നു. അവന്റെ ദുര്ദശ കാണുമ്പോള്‍ വളരെ ദുഃഖമുണ്ടു്.
അഴല്‍, ആഭീലം, ആമനസ്യം, കഷ്ട്ടം, കൃച്ഛ്രം, ക്ളേശം, താപം, തുയിര്‍, ദീര്ഘ്നിശ്വാസം, നെടുവീര്പ്പു് ‌, പശ്ചാത്താപം, പീഡ, പ്രസൂതിജം, ബാധ, മനോവേദന, മാല്‍, മിറുക്കം, മുഴിപ്പു്‌, രുജ, വിഷാദം, വീര്പ്പു മുട്ടൂ്, വേതു്‌, വേദന, വ്യധ, വ്യസനം, വ്യാകുലത, സങ്കടം, സോകം
२. संज्ञा / अवस्था
    संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / बोध

अर्थ : शरीर में चोट लगने, मोच आने या घाव आदि से होने वाला कष्ट।

उदाहरण : रोगी का दर्द दिन-प्रतिदिन बढ़ता ही जा रहा है।

पर्यायवाची : आंस, आर्त्तत, आर्त्ति, उत्ताप, उपताप, तक़लीफ़, तोद, तोदन, दरद, दर्द, पिठ, पीड़ा, पीर, पीरा, हूक


अन्य भाषाओं में अनुवाद :

దెబ్బతగిలినప్పుడు కలిగేది

రోగి యొక్క నొప్పి రోజురోజుకు అధికం అవుతుంది.
నొప్పి, బాధ

ಪೆಟ್ಟಾದಾಗ, ಉಳುಕಿದಾಗ ಅಥವಾ ಗಾಯವಾದಗ ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ನೋವು

ರೋಗಿಯ ನೋವು ದಿನೇ-ದಿನೇ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ
ನೋವು, ಬೇನೆ, ಬ್ಯಾನಿ, ಭಾದೆ, ವೇದನೆ, ವ್ಯಥೆ, ಶೂಲೆ, ಸಂಕಟ

शरीराला दुखापत झाल्याने होणारा त्रास.

दिवसेंदिवस रुग्णाच्या वेदना वाढत चालल्या आहेत.
कष्ट, क्लेश, दुवाळी, पीडा, वेदना

A symptom of some physical hurt or disorder.

The patient developed severe pain and distension.
hurting, pain

শরীরে ব্যাথা লাগলে,মচকে গেলে বা ঘা হনে পরে হওয়া কষ্ট

রোগীর পীরা দিনের পর দিন বেড়েই চলেছে
কষ্ট, পীরা, ব্যাথা

உடம்பில் காயாம ஏற்படும் போது உண்டாகும் உணர்வு.

நோயாளியின் வழி நாளுக்கு நாள் கூடியது
வலி

ശരീരത്തില്‍ മുറിവോ ചതവോ അടിയോ ഏറ്റാല്‍ ഉണ്ടാകുന്ന അവസ്ഥ.

രോഗിയുടെ വേദന ദിവസങ്ങള്‍ നീങ്ങുംതോറും കൂടിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
അസുഖം, ഇന്ദ്രിയജ്ഞാനം, ഉപദ്രവം, കഷ്ടത, കഷ്ടപ്പാടു്, ക്ളേസം, ദുഃഖം, നീറ്റല്‍, നൊമ്പരം, നോവു്‌, പരിതാപം, പീടാനുഭവം, പുകച്ചില്, മനപീഡ, യാതന, രുക്ക്‌, വേതു്‌, വേദന അറിയിക്കല്, വ്യധ, ശരശയ്യ, ശ്രമം, സങ്കടം, സൊകം
३. संज्ञा / अवस्था / मानसिक अवस्था

अर्थ : अस्वस्थता के कारण होने वाली पीड़ा।

उदाहरण : उसे दमे की शिकायत है।

पर्यायवाची : कष्ट, तक़लीफ़, परेशानी, शिकायत

मुहावरे भाषा को सजीव एवम् रोचक बनाते हैं। हिन्दी भाषा के मुहावरे यहाँ पर उपलब्ध हैं।